Home | Новини | Форум | Клуб | Търся Италиански
Share/Save/Bookmark
Subscribe
     
           Потребител: не рег., влез
  
Мама миа, "Спорт и музика"!

09.11.2009

Легендарното предаване, което е емблема на РАИ и БНР, се ражда от двете страни на Стената преди половин век

През тези дни има ред исторически чествания. В тази връзка малко хора знаят, че от двете страни на Берлинската стена се е случило нещо много знаменателно от гледна точка на информацията. Първо, в Италия преди 50 години радио РАИ създава своята спортна програма "Tutto il calcio minuto per minuto" (Футболът минута по минута). По този модел се вдъхновява БНР и създава 4 години по-късно предаването "Спорт и музика", обхващащо всички спортни събития.

Едно българо-италианско съвпадение за което споделят специално мнението си за българската публика главният редактор на редакция "Спорт" в радио РАИ Рикардо Куки и Теодор Черешев, отговорен редактор на спортната редакция на БНР.

За главния редактор на спортната редакция на Радио РАИ Рикардо Куки "това е едно щастливо съвпадение. Не знаех за него и сега разбирам, че и българските колеги ще отбележат 50-годишен юбилей след няколко години, така както ние сега. Приятно ми е, че има предаване, подобно на нашето, създадено в годините на Берлинската стена. Означава, че Стената не е могла да спре движението на идеи и опит, независимо от разликата в политическата ситуация от двете й страни".

Общото между "Спорт и музика" и "Tutto il calcio minuto per minuto" е качеството на техния език, с респект към слушателя и към участващите в спортното събитие. И попитах Рикардо Куки, на фона на тенденциите от другите медии, този начин не е ли срещу течението, на което той отговори: "Разбира се, че е така. Но, като култура радиото стои над телевизията Причината е, че при телевизията господства видеокартината. Това не налага особена дидактика, защото емоцията е визуална. В нашия случай имаме нужда от думите така, че да предадем вълненията и да разкажем всичко, което виждаме с очите си. Затова словото трябва да е изразително, да предизвиква вълнение и преживяване, да поражда у слушателя разбиране към това, което ние разказваме.

Нужно е умение, което да създаде в слушателя слухова картина, той да си представи това, което ние виждаме и му разказваме. И за това е нужно да се говори добре, да се владее високо езиково ниво. За разлика от други медии, радиото ползва елегантен, културен и изтънчен език, което е много важно".

Сега "Тutto il calcio minuto per minuto" чества 50 години. Заради своя стил е най-слушаното радиопредаване в Италия. Каква е тайната на неувяхващата младост, Рикардо Куки вижда във формулата на предаването отпреди половин век, но тя е актуална и днес. С директната връзка с всички футболни срещи, с възможността да се прекъсва в случай на промяна в резултата. В случая футболът се явява като пример за радиото с, тъй да се каже, различните прозорци, отварящи се еволюционно със спортните събития. В такава схема радиото създава в целодневното си излъчване контакти с политика, икономика, хроника и т.н. Получава се "Tutto il calcio minuto per minuto" приложено спрямо цялата житейска реалност. И затова предаването на футболните срещи е идеалният пример, който да се използва от радиото.

"Тutto il calcio minuto per minuto" се излъчва всяка събота за 2 часа и всяка неделя в рамките на 145 минути. Всички останали предавания се съобразяват с него, дори новините се местят "минута по минута". Защо ли? "Защото, ние в Радио РАИ 1 сме убедени, че това е най-добрият ни продукт, смята Рикардо Куки. Убедени сме, че спортът е теглещата сила, че увлича, че покрай него хората могат да открият всичко онова, което ги заобикаля чрез програмите на радиото. Предимството е и в това, че като обществена медия предаваме всички срещи, не само футболни, за разлика от телевизията, която ги излъчва срещу заплащане. С нас слушателят е информиран безплатно в реално време за всички спортни събития."

Това, което Италия получи от "Tutto il calcio minuto per minuto" за тези 50 години според Рикардо Куки, е отношението към футбола и спорта изобщо повлия на италианския бит.

Нашите изразни средства станаха съпричастни на обществото. Получи се приемственост между поколенията: тези зад микрофона и тези, които ги слушат. И това е част от културното богатство на Италия, най-голямото признание от хората, което се превърна в традиция. В бъдеще Рикардо Куки смята, че няма нужда от големи промени: "Футболът се разви, затова се измени начинът за предаването му по радиото: изисква по-голяма бързина на точността на езика и неговият ритъм да отговаря на развитието на футбола. Всичко това е възможно във формулата и стила на предаването, създадени преди 50 години.



Теодор Черешев: Взели сме го тайно от италианците

"Излиза, че сме заобиколили Стената, защото Италия и България са малко по на юг от нея. Важното е, че идеята се е реализирала преди 46 години. Тогава Петър Милушев и Петър Петров, които са основатели на спортната редакция в Националното радио, са чули предаването на италианците по радиото. И се решава да се направи подобно българско. Но тогава никой не е посмял да каже откъде идва идеята. И затова то се е явило като чисто наше, гениално хрумване. Така през 1963 г. започват първите преки предавания на повече от един футболен мач по радиото в България.

Особеност на "Спорт и музика" е, че не отразява само футбол, но и други спортни състезания. В него се прави и обзор на случилото се през седмицата, както и представяне на предстоящи спортни събития. Ние обаче сме по-добре от италианските колеги, защото имаме кореспондент в Италия, а те нямат в България. Губят от това, защото не отразяват грандиозните футболни събития у нас.

За всички нас в БНР българският език е свещен. Употребата на жаргон, интернет и чат езици са нещо недопустимо при нас. Важно е да се изтъкне и друго. Понеже говорим за спорт, в спортните ни предавания както "Спорт и музика", така и "На финала", съобщаваме новините, когато са действително такива, а не се позоваваме на слухове и предположения. Слушатели споделят, че когато ние кажем нещо, е наистина така. Не е случайно правилото, че "радиото казва, телевизията показва, вестникът доказва".
По повод на казаното от колегата в радио РАИ Алфредо Провенцали, че се надява "някоя умна глава да не реши първите полувремена да се играят в петък, а вторите в понеделник", борбата е да се спази традицията предаването да обхваща повечето футболни мачове, което е от най-голяма полза за слушателя. Затова предаването трябва да е по време на мачовете. Иначе непрекъснатата промяна в часовете е в ущърб на слушателя и затруднява цялата организация в радиото. А като експресна медия ние сме призвани да бъдем първи и да отразяваме от мястото на събитието. Както за спорта, така и всичко останало. Правим го и ще продължаваме да го правим".


Автор: Елена Шаханова
Източник: 7 дни спорт




Твоят коментар



Новини

11.11.2009Обвиниха италиански политик във връзки с мафията
10.11.2009Борисов: "Почти всички във външно са ченгета!"
10.11.2009Спомени от студентските години
09.11.2009Мама миа, "Спорт и музика"!
09.11.2009Италия спечели "Фед Къп"
05.11.2009Фототипно издание на "Царството на славяните" от Мавро Орбини
05.11.2009Готов ли е новият лидер на италианската опозиция да се изправи срещу Силвио Берлускони?



Follow Bulgaria-Italia on Twitter  Follow Bulgaria-Italia on YouTube   Follow Bulgaria-Italia on LinkedIn

Последни Новини
 

България-Италия
  Портален сайт за България на Италиански език

Новини
  Теми Фокус Автори News Feeds (rss) От Италия (english)