 Antologia del racconto bulgaro a cura di Giuseppe dell'Agata ed. Associazione Bulgaria-Italia
pagine: 376, formato: 21 cm x 15 cm, prezzo: 18 € ORDINA L'ANTOLOGIA DEL RACCONTO BULGARO"Faccio i miei più vivi complimenti per un'iniziativa di qualità e che cerca di rendere giustizia ad una letteratura immeritatamente negletta." Prof. Jania Jerkov, Università di Roma "La Sapienza"
PRESENTAZIONI NOTIZIE E RECENSIONI
IL PROGETTO - Nell'ambito delle attività per la diffusione della cultura bulgara in Italia, l'Associazione Bulgaria-Italia ha promosso la pubblicazione di una raccolta del racconto bulgaro.
- La raccolta è composta da 55 racconti bulgari classici e moderni tradotti in italiano.
- Le traduzioni sono di Leonardo Pampuri, che abbiamo potuto apprezzare nell’Antologia della poesia bulgara, e di Giuseppe Dell’Agata, Luigi Salvini, Danilo Manera, Enrico Damiani, Roberto Adinolfi, Lavinia Borriero, Andrea Ferrario, Nicoletta Marcialis, Roberto Weiss di Lodrone, Elisa Arrighi, Bruno Meriggi, Riccardo Picchio, Teresa Torelli Wątor, Elisa Vannoni, Alessandro Dell’Agata
- Curatore e consulente scientifico del progetto è il Prof. Giuseppe Dell'Agata, docente di lingua e letteratura bulgara presso l'Università di Pisa.
LO STATO DEL PROGETTO - La trascrizione dei testi è stata completata Si ringraziano i soci ed i simpatizzanti dell’associazione che hanno digitalizzato e riletto i testi.
- Il libro è stato pubblicato nell'ottobre 2006
INDICE - Introduzione
- Cenni storici sulla conoscenza e sulla diffusione in Italia della letteratura bulgara
- Appendice 1 - Bibliografia (provvisoria) delle traduzioni italiane dalla letteratura bulgara
- Appendice 2 - Bibliografia di Radičkov in Italia
- Appendice 3 - Bibliografia scelta di studi sulle relazioni letterarie italo-bulgare
- Racconti (55)
- Dizionarietto
- Notizie sugli autori
- Indice dei racconti
INDICE DEI RACCONTI
Autore Anno Pubblicazione - Titolo - Titolo Originale - Traduttore
Ivan Vazov (1850-1921) 1889 Ritorna? - Иде ли? - L.Pampuri 1901 Nonno Joco guarda - Дядо Йоцо гледа - L.Pampuri 1901 Un villaggio inospitale - Негостолюбиво село - B.Meriggi 1902 Una bulgara - Една българка - L.Pampuri
Georgi Stamatov (1869-1942) 1901 Il racconto di un medico - Разказ на един доктор - L.Pampuri 1929 Il passato - Минало - E.Damiani
Canko Cerkovski (1869-1926) 1904 La Gobbetta - Гърбушка - L.Pampuri
Anton Strašimirov (1872-1937) 1896 Sul campo - На нивата - L.Borriero
Elin Pelin (1877-1949) 1902 Il mulino a vento - Ветрената мелница - L.Pampuri 1903 Andreško - Андрешко - L.Pampuri 1905 La collina del Salvatore - Спасова могила - L.Pampuri 1933 Concetto elastico - Разтегливо понятие - L.Pampuri
Petko Todorov (1879-1917) 1905 Le nozze del sole - Слънчева женитба - E.Damiani
Jordan Jovkov (1880-1937) 1910 Lamento pastorale - Овчарова жалба - R.Picchio 1924 Il peccato di Ivan Belin - Грехът на Иван Белин - L.Pampuri 1925 Šibil - Шибил - L.Salvini 1926 I mulini di Postol - Постолови воденици - L.Pampuri 1927 Albena Албена - L.Salvini
Georgi Rajčev (1882-1947) 1927 La sorella - Сестрата - E.Damiani 1938 La fede di una madre - Майчина вяра - L.Pampuri
Ljudmil Stojanov (1888-1973) 1932 La misericordia di Marte - Милосърдието на Марса - E.Vannoni
Nikolaj Rajnov (1889-1954) 1916 La regina Irena - Царица Ирена - L.Salvini
Čavdar Mutafov (1889-1954) 1920 Il motore - Моторът - G.Dell’Agata 1922 Racconto in rococò - Приказка в рококо - R.Weiss di Lodrone
Čudomir (1890-1967) 1939 Citrone - Читроне - L.Pampuri 1950 Il giornale vecchio - Старият вестник - L.Pampuri
Konstantin Konstantinov (1890-1970) 1934 L’obiettore di coscienza - Затворникът - L.Pampuri 1935 Terza classe - Трета класа - L.Pampuri
Hristo Smirnenski(1898-1923) 1923 Il racconto della scala - Приказка за стълбата - R.Adinolfi
Vladimir Poljanov (1899-1988) 1922 Morte - Смърт - G.Dell’Agata 1925 La famiglia - Семейство - R.Weiss di Lodrone
Svetoslav Minkov (1902-1966) 1931 La casa accanto all’ultimo lampione - Къщата при последния фенер - L.Salvini 1931 Racconto con vitamine - Разказ с витамини - G.Dell’Agata 1934 Accadde a Lampadeforia - Това се случи в Лампадефория - R.Adinolfi 1946 Un caso complicato - Заплетен случай - L.Salvini
Angel Karalijčev (1902-1972) 1927 Il suonatore cieco - Слепият гъдулар - L.Pampuri 1927 Il ponte di pietra sul Rosica - Росенският камен мост - L.Pampuri
Emilijan Stanev (1907-1979) 1941 Al calar del sole - На залез слънце - L.Pampuri 1942 La morte di un uccello - Смъртта на една птица - G.Dell’Agata 1970 Il lupo - Вълкът - N.Marcialis 1977 Lazzaro e Gesù - Лазар и Исус - A.Dell’Agata
Nikolaj Hajtov (1919-2002) 1967 Il seme del derviscio - Дервишово семе - L.Borriero 1967 Tempi maschi - Мъшки времена - N.Marcialis 1967 Corno di capra - Козият рог - E.Arrighi
Jordan Radičkov (1929-2004) 1965 Il verbljud - Верблюдът - D.Manera 1965 Gli Scandinavi - Скандинавци - D.Manera 1967 Sulla stupidità - За простотията - D.Manera 1967 Il tenec - Тенец - D.Manera
Bojan Bjolčev (1942- 2001 Riksciò slavo - Славянска рикша - T.Torelli Wątor
Ljubov Kroneva (1953- 2006 L’amore è come il mare - Любовта е като море - G.Dell’Agata
Kristin Dimitrova (1963- 2004 I corpi delle persone - Телата на хората - G.Dell’Agata
Alek Popov (1966- 2004 Ninive - Ниневия - A.Ferrario 2004 In missione diplomatica a Bath - На дипломатическа мисия в Бат - A.Ferrario
Georgi Gospodinov (1968- 2001 Gaustin - Гаустин - G.Dell’Agata 2001 Peonie e pansé - Божури и незабравки - G.Dell’Agata
 | GIUSEPPE DELL'AGATA
E' professore ordinario di Filologia Slava presso l'Università di Pisa, dove tiene anche il corso di Lingua e Letteratura Bulgara. Profondo conoscitore della cultura bulgara ha promosso e curato la traduzione in italiano di alcuni dei più importanti autori bulgari. |
 |
LEONARDO PAMPURI
E' nato a Sofia il 31.01.1914 da genitori italiani. Il padre, Pietro
Pampuri, giunge in Bulgaria alla fine del diciannovesimo secolo e intraprende
attività edilizia prima a Sofia (scuola francese) e successivamente a Plovdiv
(campanile della chiesa cattolica). Nell'infanzia, trascorsa a Sofia insieme
al fratello più piccolo, conosce e frequenta papa Giovanni XXIII, che all'epoca
era nunzio apostolico a Sofia e a Plovdiv.
Si laurea a Perugia in
scienze politiche. Torna a Sofia, dove lavora come insegnante nella scuola
italiana e presso l'Istituto italiano di cultura. Torna in Italia nel 1948
e svolge attività pedagogica presso l'Unione italiana ciechi a Milano.
Intanto viene assunto prima presso Vallardi, poi presso Mondadori con
la qualifica di redattore. Qualche anno dopo conosce il console generale
bulgaro a Milano al quale impartisce lezioni di italiano. Su suggerimento
di questa persona, inizia la traduzione di Vapcarov che porterà all'edizione
di "Non chiudere la porta" nel 1957.
L'attività di traduzione lo
affascina e da allora traduce, praticamente, il meglio della produzione
poetica bulgara; attività che è continuata fino a pochi giorni dalla scomparsa,
avvenuta il 23.09.2007.
Alcune traduzioni di Leonardo Pampuri pubblicate
in Italia: Non chiudere la porta, 1957, Ed. Avanti!, poesie di Nikola Vapcarov
(pg. 58); Botev - Tutte le poesie, 1958, Schwarz Ed. Milano (pg. 100); 21
poeti bulgari fucilati, 1960, Ed. Avanti! (pg. 156); Felicità di poveri
diavoli, 1963, Ed. Paoline Roma, 17 racconti di Elin Pelin (pg. 214); Si
faccia giorno, 1980, Bulzoni Ed. Roma, 21 poesie di Hristo Smirnenski, (pg.
62); Pencho Slavejkov - Poesie, 1990, Ed. New Press Como (pg. 219); Dimcho
Debeljanov - Poesie, 1993, Moderna Stampa Offset - Roma (pg. 39); P.K. Javorov
- Poesie, 1997, Moderna Stampa Offset - Roma (pg. 52),
Petali di rose, Spine dei Balcani, Antologia della
poesia Bulgara, 2004, Associazione Bulgaria-Italia (pg 360),
Antologia del Racconto Bulgaro, a cura
di Giuseppe dell'Agata, 2006, Associazione Bulgaria-Italia (pg 376)
Inoltre vari articoli riguardanti la letteratura e la storia bulgara,
pubblicati su giornali e riviste italiane. |
ULTERIORE DOCUMENTAZIONE
|